The impact of translation shift and Method on Translation Quality at Physic Bilingual Textbook.
Abstract
The aimed of this study are (1) to figure out which translation shift and method are dominant at physic bilingual textbook which is published by Yrama Widia, (2) to find the impact method on translation quality (accuracy, acceptability, and readability). there are two types of data in this study, namely objective and effective data. the data of this research were collected by using content analysis for objective data and questionnaire then interview for effective. the finding of this research show that (1) the dominant shift is unit shift 78 or 67%, structure shift 17 or 14%, intrasystem shift 13 or 11%, and class shift 9 or 8%. (2) the dominant translation method is communicative translation shift 28 or 48,27%, free translation is 15 or 25,86%, faithfull translation is 11 or 18,96%, and adaptation is 4 or 6.89%, . moreover, the impact of dominant translation shift and method on translation quality is categorized good 2,62 % in the range of 1-3.