• Login
    View Item 
    •   Home
    • Student Papers
    • Bahasa dan Seni
    • Sastra Inggris
    • View Item
    •   Home
    • Student Papers
    • Bahasa dan Seni
    • Sastra Inggris
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    The Analysis of Associative Meaning of HohoInTraditional Songs.

    Thumbnail
    View/Open
    Fajarman Tafona'o.pdf (78.34Kb)
    Date
    2019-03-11
    Author
    Tafona'o, Fajarman
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    This study deals with the associative meaning (based on the Leech’s theory) in hoho in nias traditional songs which took two wedding ceremonies held in south Niasas the samples. The objectives of this study were to to find out the types of associative meaning in hoho and to know how the associative meaning are used in hoho in traditional songs. This research used descriptive qualitative research method because only focused on the culture context of hoho, and also the data was also in the form of words, phrases, clauses, and sentences There were five types of associative meaning applied inhoho in traditional songs, connotative meaning, social meaning, affective meaning, reflected meaning and collocative meaning. The data were taken from the words, phrases or sentences from the associative meaning are used in hoho in traditional songs. The finding implied that the number of associative meaning was described as follows: connotative meaning 31% stylistic meaning 31%, affective meaning 21%, reflective meaning 6,25%,and collocative meaning 9,35%. From 32words, pharase and sentences that indicated to associative meaning. There were 10words, pharase and sentences which belong to connotative and social meaning. It means that the most dominantly type which was used hoho in traditional songs was connotative and social meaning becasue it had relationship with the individual experience and the real world terms, and also mentioned something by relating the word to other thing by virtue what the language refers to based on the social experience, it is called as a politeness form in Nias, particularly in a wedding ceremony.
    URI
    http://repository.uhn.ac.id/handle/123456789/2557
    Collections
    • Sastra Inggris [122]

    Repository UHN copyright © 2018  UHN-OFFICIAL
    Contact Us | Send Feedback
     

     

    Browse

    All of Repository UHNCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    Repository UHN copyright © 2018  UHN-OFFICIAL
    Contact Us | Send Feedback