dc.contributor.author | Hutajulu, Friska Sari Luksiana | |
dc.contributor.author | Herman | |
dc.date.accessioned | 2019-06-08T06:49:12Z | |
dc.date.available | 2019-06-08T06:49:12Z | |
dc.date.issued | 2019-05-23 | |
dc.identifier.citation | Alan, Keith and Jaszczolt, Kasia M. (2012). The Cambridge Handbook of Pragmatics. New York: Cambridge University Press.; Cruse, D. Alan. (2000). Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics. New York: Oxford University Press Inc.; Herman. (2015). Illocutionary acts analysis of Chinese in Pematangsiantar. International Journal of Humanities and Social Science Invention. ANED. 29.7722/0401202041048.; Herman. (2018). Translation Procedures of the Subtitle of Film Tanah Air Beta from Indonesian into English. Discovery Journals: Indian Journal of Arts. PP. 32-42.; Huang, Yan. (2007). Pragmatics. New York: Oxford University Press Inc.; Kroeger, Paul R. (2018). Analyzing Meaning: An Introduction to Semantics and Pragmatics. Berlin: Language Science Press | en_US |
dc.identifier.issn | 2655-0776 | |
dc.identifier.uri | http://repository.uhn.ac.id/handle/123456789/2229 | |
dc.description | This article was an assignment about mini research done by my student named Friska Sari Luksiana Hutajulu. Then I myself publish the article into a journal. | en_US |
dc.description.abstract | An utterance to explain how speakers use language to accomplish intended actions and how the hearers infer intended meaning from what is said called as a speech acts. The study of speech act is very important for us because it can make us
comprehend what message that discovered in every utterance. Austin (1962) stated that in uttering a sentence, a speaker is generally involved in three level of speech acts, they are locutionary act, illocutionary act, and perlocutionary act. But for this occasion, this research focuses in analyzing Illocutionary Act in the movie “you’re my home” that presented by EvimSensin. This research used the combination between qualitative and quantitative approach. The research problem will be discussed are: First, What types of Illocutionary acts are found in “You are my home” movie English subtitle? Second, what is the most dominant types of Illocutionary acts used in “You are my home” movie English subtitle? Finally, the purposes of this research are to find out the types of Illocutionary acts and to analyze the most dominant Illocutionary acts produced in “You are my home” movie English subtitle. | en_US |
dc.language.iso | en_US | en_US |
dc.publisher | Journal of English Educational Study (JEES) | en_US |
dc.subject | Illocutionary act, speech act, subtitle | en_US |
dc.title | Analysis of Illocutionary Act in the Movie “You Are My Home” English Subtitle | en_US |
dc.type | Article | en_US |